Beurer HK 65 Aroma Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Zdrowie i higiena Beurer HK 65 Aroma. Beurer HK 65 Aroma User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 28
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Beurer GmbH • Söinger Str. 218 • D-89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: [email protected]
D
Aroma Heizkissen
Gebrauchsanleitung .............. 3
G
Aromatic heating pad
Instruction for Use ................ 8
F
Coussin chauffant
aromatique
Mode d´emploi ..................... 13
E
Almohadilla eléctrica
aromática
Instrucciones para el uso .........18
P
Almofada termo-aromática
Instruções de utilização ............23
Aroma HK 65
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Podsumowanie treści

Strona 1 - Aroma HK 65

Beurer GmbH • Söinger Str. 218 • D-89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255www.beurer.de • Mail: [email protected]

Strona 2

102. About aromatic applicationsBy warming aromatic medicinal herbs, the essential oils within are emitted into the air as va-pours that can be inhale

Strona 3

115. Appliance description1 Heating pad2 Plug-in coupling3 Cover4 Switch5 Herb insert6. Initial useRemove the packaging from the desired herb insert a

Strona 4 - 2. Über die Aroma-Anwendungen

12If the heating pad will not be used after timed switch-off, it should be switched off (position "0") and the plug removed from the mains s

Strona 5 - 5. Gerätebeschreibung

13Madame, MonsieurNous vous remercions d’avoir opté pour un produit de notre assortiment. Notre marque ga-rantit des produits de haute qualité, minuti

Strona 6 - 7. Bedienung

14• Les champs électriques et magnétiques produits par ce coussin chauffant peuvent dans certains cas conduire à un dysfonctionnement de votre stimula

Strona 7 - 10. Entsorgung

153.1 Housse Aloe veraLa housse amovible en tissu du coussin chauffant a été conçue avec un extrait d'Aloe vera

Strona 8 - 11. Garantie

166. Mise en serviceRetirez l'emballage de la garniture d'herbes souhaité, placez-la dans la housse de coussin ouverte et étalez-la sur tout

Strona 9

178. Nettoyage et entretienAvant le nettoyage du coussin chauffant, retirez toujours la fiche du secteur de la prise de courant.La taie en tissu peut ê

Strona 10 - 4. Proper Use

18Nos alegra que haya adquirido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es símbolo de productos de alta calidad y exhausti

Strona 11 - 7. Operation

19• Los campos eléctricos y magnéticos generados por esta almohada eléctrica podrían even-tualmente afectar el funcionamiento de su marcapasos. No obs

Strona 12 - 10. Disposal

2Nicht gefaltet oder zusammenge-schoben gebrauchen!Do not use when folded or creased!Ne pas utiliser plié ou comprimé!No utilizar estando plegado o ar

Strona 13 - FRANÇAIS

20Contenido de la mezcla de hierbas "Relajación": 2 g de lavanda, 1 g de melisa, 1 g de toronjilLos aceites etére

Strona 14 - 2. Utilisation des arômes

216. FuncionamientoRetire el envase de la bolsita de hierbas que quiera usar y póngala plana y extendida en la funda de la almohadilla eléctrica. A co

Strona 15 - 

22que figuran en la etiqueta. Antes de limpiar la almohada el

Strona 16 - 7. Utilisation

23PORTUGUESCara cliente, caro cliente!É com muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nome é sinónimo de produtos

Strona 17 - 10. Elimination

24• Os campos eléctricos e magnéticos emitidos por esta almofada térmica, em determinadas cir-cunstâncias, podem afectar o funcionamento de “pacemaker

Strona 18 - 

253. Conhecer o equipamento3.1 Fronha de aloe veraA fronha têxtil amovível da almofada térmica foi tratada com um extracto vegetal de aloe vera. Isso

Strona 19 - 2.1 Bolsita para resfriados

266. Colocação em funcionamentoRemova a embalagem do elemento de ervas aromáticas e medicinais desejado e coloque-o es-palmado sobre a almofada, abrin

Strona 20 - 

27Antes da lavagem, tire sempre a ficha eléctrica da tomada.A fronha pode ser lavada de acordo com os símbolos indicados na etique

Strona 21 - 7. Manejo

28752.145 - 0312 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Strona 22 - 

3Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für ho

Strona 23 - PORTUGUES

4• Die von diesem Heizkissen ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören. Si

Strona 24 - 2.2 Elemento anti-stress

53. Zum Kennenlernen3.1 Aloe-Vera BezugDer abnehmbare Textilbezug des Heizkissens wurde mit einem Extrakt der Aloe Vera Panze behandelt. Dadurch ist

Strona 25 - 5. Descrição do aparelho

66. InbetriebnahmeEntfernen sie die Verpackung der gewünschten Kräuter-Einlage und legen es durch den geöffneten Heizkissenbezug ach ausgebreitet auf

Strona 26 - 7. Utilização

78. Reinigung und PflegeZiehen Sie vor der Reinigung der Heizkissen stets den Netzstecker aus der Steckdose. Der Textilbezug kann gemäß den Reinigungs

Strona 27 - 10. Eliminação

811. GarantieWir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:• im Falle von Schäden, die auf

Strona 28

9• This heating pad is not intended for use by persons (including children) with restricted physi-cal, sensory or mental capabilities and/or by person

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag