D UV-Nageltrockner GebrauchsanweisungG UV nail dryer Instruction for UseF Sèche-ongles à UV Mode d’emploiE Secador de uñas UV Manual de instruccio
10Drying varnished nails1. Insert the mains plug into the socket.2. Press the ON/OFF button to switch on the device.3. To switch on the dryer funct
118. DisposalObserve the local regulations for material disposal. Dispose of the unit in accordance with EC Directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electri
12Chère cliente, cher client,nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et
13• Une surexposition aux rayonnements UV peut occasionner des dommages sur la peau ou aux yeux. Si vous remarquez des changements sur votre peau, co
14Panneau de commande1. Touche MARCHE/ARRÊT2. Touche Sèche-ongles3. Touche Lampe à UV4. Témoin d’utilisation «Sèche-ongles»5. Témoin d’utilisat
154. Utilisation Durcissement du gel d’ongle à UV1. Branchez la prise sur le secteur.2. Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
16Problème Cause possible SolutionUn tube fluorescent à UV n’éclaire pas.Tube fluorescent à UV mal inséré. Vérifiez que le tube fluorescent à UV est c
17Estimada clienta, estimado cliente:Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de produ
18• Una exposición excesiva a los rayos ultravioleta puede provocar daños en los ojos y la piel. Si observa cambios en la piel, visite a un médico.•
19Panel de mando1. Botón ON/OFF2. Tecla „secador“3. Tecla para luz ultravioleta4. Indicador de „secador“5. Indicador „Luz UV, temporizador de 90
2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für ho
204. Manejo Endurecimiento del gel UV para uñas1. Enchufe el conector de red en la toma de corriente.2. Para encender el aparato pulse la tecla ON/O
217. Piezas de repuesto y de desgasteLas piezas de repuesto y de desgaste pueden adquirirse a través de la correspondiente dirección de servicio técni
22Gentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di eleva-ta qualità,
23• In caso di allergia conosciuta ai raggi UV, consultare il medico prima di utilizzare l’apparecchio.• Utilizzare esclusivamente lampade del tipo
24Pannello comandi1. Pulsante ON/OFF2. Pulsante dispositivo di asciugatura3. Pulsante luce UV4. Indicatore di funzionamento „dispositivo di asciug
254. Funzionamento Indurimento del gel per unghie UV1. Inserire la spina nella presa.2. Premere il pulsante ON/OFF per accendere l’apparecchio.3. S
26Problema Possibile causa SoluzioneI tubi delle lampade al neon non si accendono.I tubi delle lampade al neon non sono stati inseriti correttamente.C
27Sayın müşterimiz,ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj, gü
28• Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasal maddelerden, aşırı sıcaklık değişikliklerinden ve doğrudan güneş ışığından koruyun.• Cihazın üzerin
29 UyarıÇocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır.• Cihazı sağlam, düz ve kuru bir yüzeyin üzerine koyun.UV tırnak kurutuc
3• Übermäßige UV-Bestrahlung kann auf der Haut einen Sonnenbrand auslösen. Zu häufige UV-Bestrahlung führt zu Hautalterungen und erhöht das Hautkrebs
305. Bakım ve temizlemeFlüoresan lambaların değiştirilmesiDört flüoresan lambadan birisi artık düzgün çalışmadığında, dört flüoresan lambayı birlikte
31Уважаемый покупатель,мы благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протести-рованные, высококачественные из
32• Чрезмерное облучение ультрафиолетом может вызвать на коже солнечный ожог. Слишком частое облуче-ние ультрафиолетом вызывает старение кожи и повыш
33Панель управления1. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.2. Кнопка сушилки3. Кнопка ультрафиолетового света4. Индикатор работы «Сушилка»5. Индикатор работы «УФ-све
344. Обслуживание Отвердение УФ-геля для ногтей1. Вставьте штекер в розетку.2. Для включения устройства нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.3. С помощью клави
357. Запасные детали и детали, подверженные быстрому износуЗапасные детали и детали, подверженные быстрому износу, можно приобрести в соответствующих
36Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wy-
37• Nadmierne narażenie na promieniowanie ultrafioletowe może spowodować uszkodzenia oczu i skóry. W razie wy-stąpienia zmian skórnych należy skontak
38Pole obsługi1. Przycisk Wł./Wył.2. Przycisk – Suszarka3. Przycisk – Światło UV4. Wskaźnik trybu pracy „Suszarka”5. Wskaźnik trybu pracy „Światł
394. Obsługa Utwardzanie żelu UV do paznokci1. Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego.2. Naciśnij przycisk Wł./Wył., aby włączyć urządzenie.3. Za pomoc
4Steuerung1. AN-/AUS-Taste2. Gebläsetaste3. UV-Licht-Taste4. Betriebsanzeige „Gebläse“5. Betriebsanzeige „UV-Licht 90-Sekunden-Timer“6. Betriebsanz
407. Części zamienne i części ulegające zużyciuCzęści zamienne i części ulegające zużyciu dostępne są pod wskazanym adresem serwisu (wg listy adresowe
41VeiligheidsrichtlijnenToelichting gebruikte symbolenDe volgende symbolen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing.Waarschuwing Waarschuwt voor situa
421. KennismakingDe uv-nageldroger MPE 58 combineert de eigenschappen van een uv-lichthardingsapparaat en een nageldroger.Met de uv-nageldroger MPE 58
431. Haal de bodemplaat uit het apparaat. 2. Plaats de fluorescentielampen voorzichtig in de fit-tingen. Let opLet er daarbij op dat de messing klem
44 WaarschuwingHaal de stekker uit het stopcontact voordat u de fluorescentielampen vervangt. Let opPlaats uitsluitend fluorescentielampen van het typ
45Estimado cliente:Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produtos de alta
46• A radiação UV em excesso pode causar queimaduras de sol na pele. A exposição demasiado frequente à radiação UV causa o envelhecimento da pele e a
47Painel de comando1. Botão de ligar/desligar2. Botão do secador3. Botão da luz UV4. Indicador de funcionamento “Secador”5. Indicador de funciona
484. Utilização Endurecer o gel UV das unhas1. Ligue a ficha da fonte de alimentação à tomada elétrica.2. Para ligar o aparelho, prima o botão de li
496. O que fazer em caso de problemas?Problema Possível causa SoluçãoNão é possível desligar o aparelho.A ficha não está ligada à tomada. Ligue a fich
54. Bedienung UV-Nagelgel aushärten1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.2. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die AN-/AUS-Taste.3.
50Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της σειράς προϊόντων μας. Το όνομά μας ταυτίζεται με υψηλών προ-διαγραφώ
51• Η υπερβολική έκθεση σε υπεριώδη ακτινοβολία μπορεί να προκαλέσει ζημιές στα μάτια και το δέρμα. Αν παρατη-ρήσετε μεταβολές στο δέρμα σας, επισκεφ
52Πίνακας χειρισμού1. Πλήκτρο ON/OFF2. Πλήκτρο στεγνωτήρα3. Πλήκτρο υπεριωδών ακτίνων4. Ένδειξη λειτουργίας «Στεγνωτήρας»5. Ένδειξη λειτουργίας
534. ΧειρισμόςΣκλήρυνση τζελ υπεριωδών για τα νύχια.1. Βάλτε το βύσμα στην πρίζα.2. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το πλήκτρο ON/OFF.3. Ε
546. Τι κάνω σε περίπτωση που εμφανιστούν προβλήματαΠρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ συσκευή δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί.Το βύσμα δεν είναι συνδεδε
56752.699 - 0313 Irrtum und Änderungen vorbehalten
6Problem Mögliche Ursache BehebungUV-Leuchtstoffröhre leuchtet nicht.UV-Leuchtstoffröhre nicht korrekt einge-setzt.Prüfen Sie, ob die UV-Leuchtstoffrö
7Dear customer,thank you for choosing one of our products. Our name stands for high quality and thoroughly tested products for applications in the are
8• Only use light sources of the prescribed type. Failure to comply will invalidate the warranty.• Protect the device from impacts, humidity, dirt,
93. Initial use• Check to ensure that the package contains all the parts that should be included in the delivery. If any parts are missing or damaged
Komentarze do niniejszej Instrukcji