BY 99 dualD Video Baby Monitor Gebrauchsanweisung ... 2G Video Baby Monitor Instructions for use ... 20F Babymoniteur vidéo Mode
10Mit der ( ) und ( )-Taste können Sie sich durch das Menü wählen. Zoomfunktion Die Elterneinheit verfügt über eine Zoomfunktion zur Vergrößerung
1009.2 Kameranın iPhone®/iPad®'e kurulumu • iPhone®/iPad®'inizde App Store'u açın.• “Beurer CareCam” uygulamasını arayın ve indirin.•
1014. “Do not disturb” (Lütfen rahatsız etmeyin) fonksiyonunu etkinleştirmek için önce “Do not disturb” (Lütfen rahatsız etmeyin) alanına ve ardından
10210.4 Hesap ayarları / Oturum kapatma Hesap ayarlarında şifrenizi değiştirebilir, hangi uygulama sürümünü kullandığınızı görebilir veya oturumunuzu
10310.6.3 Ninniler Beş adet ninniden birini açarak kamerada çalmasını sağlayabilirsiniz:1. Nota simgesine ( ) tıklayın.2. Dokunarak istediğiniz ni
104• En az 6 ayda bir şarj edilebilir pilleri tamamen boşaltırsanız, maksimum pil kapasitesini el-de edersiniz. Bunun için ebeveyn ünitesini prizden ç
105Sorun ÇözümSinyal zayıf, bağlantı tekrar tekrar kopu-yor ve arızalar meydana geliyor.• Kamera ve ebeveyn ünitesi arasında örneğin mikro-dalga gibi
106Sorun ÇözümAktarılan görüntüye bakmaya çalıştığım-da ürün yazılımını güncellemem gerekti-ğine dair bir ileti geliyor. Ürün yazılımını güncelleyin.
107Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее вместе, доступном для других пользо
108Уважаемый покупатель!Мы благодарим Вас завыбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестированные, высококачественные из
109Системные требования (при использовании приложения)Приложение: – Android™, версия 4.0 ивыше/iOS®, версия 6.0 ивыше.Интернет-портал:– ОС Windows®
11• Bestätigen Sie mit der ( OK ) -Taste. Auf dem Bildschirm erscheint 1,2,3,4.• Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) eine Nummer u
1104. Указания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕУказания потехнике безопасности• Держите камеру ипровода внедоступном для детей месте! Провода являются потенциальн
111• Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой или автори-зованным торговым представителем. Ни вкоем случае не открывайте камеру
112• Другие радиоволны могут оказывать отрицательное воздействие на качество пере-дачи видеоняни. Поэтому не устанавливайте видеоняню вблизи таких при
113Световой индикатор функционирования мигает голубым светом= видеокамера подключена6.2 Блок родителей «Монитор» 1293847561. Светодиодные датчики шум
1147. Подготовка кработе сблоком для родителей 7.1 Подготовка видеокамеры кработе 1. Поставьте видеокамеру на ровную, твердую поверхность инапра
115функцию ночного видения. Если инфракрасная функция ночного видения активна, на дисплее появляется символ луны ( ).8.2 Регулировка громкости Бло
116• При помощи кнопок со стрелками «влево»/«вправо» ( / ) выберите пункт ме-ню .• При помощи кнопок со стрелками «вверх/«вниз ( / ) выбери
117 Отключение соединения свидеокамеройЧтобы разорвать соединение свидеокамерой, выполните следующие действия.• При помощи кнопок со стрелками «
1189. Подготовка кработе со смартфоном/планшетом 9.1 Настройка камеры спомощью устройства Android™ • На своем устройстве Android™ откройте Google
119 УказаниеВзависимости от установленной чувствительности, на временной шкале приложения появляется сообщение отом, что видеокамера зарегистрировал
12• Wählen Sie mit den Richtungstasten links/rechts ( / ) den Menüpunkt .• Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) die Zeit nac
12010.2 Добавление видеокамер Вы можете привязать кодной учетной записи пользователя до четырех ви део камер.• Просматривая текущее изображение св
121Следующие функции доступны только вприложении.1 Функция двусторонней связи 3 Колыбельные2 Функция фотографирования/функция сохранения видео (то
122 УказаниеЧерез интернет-портал можно просмотреть только передаваемое свидеокамеры изо-бражение ивременную шкалу. Другие функции/возможности настр
12313. Что делать при возникновении каких-либо проблем? ВНИМАНИЕ Забыли пароль?Если Вы забыли пароль, нажмите вприложении «Forgotten password» (З
124Проблема Меры поустранениюЕсли передача изображения свидеока-меры невозможна, Вы можете заново синхронизировать цифровые сигналы приборов = pairi
12514. Утилизация Использованные аккумуляторы следует выбрасывать вспециальные контейнеры, сдавать впункты приема спецотходов или вмагазины электр
12616. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления этого прибора на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть.Га
127Należy dokładnie przeczytać izachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników iprzestrzegać pod
128Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!Serdecznie dziękujemy za zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana zwysokiej jakości produktów poddawany
129Portal internetowy:– System Windows® 7 lub 8 (Java od wersji 7)– MacOS® wersja 10.7 lub wyższa– Internet Explorer® wersja 8.0 lub wyższa– Firefox®
13 HinweisJe nach eingestellter Sensitivität erscheint in der Timeline der App eine Benachrichtigung, dass die Kamera eine Bewegung, einen Ton oder ei
1304. Wskazówki OSTRZEŻENIEZasady bezpieczeństwa• Nie wolno umieszczać kamery ani przewodu zasilającego wmiejscu dostępnym dla dzieci! Przewód zasi
131zakresie. Wprzeciwnym razie nie można zagwarantować prawidłowego działania urządze-nia. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwaranc
132 WskazówkaNa stronie głównej Hubble (http://beurer.hubbleconnected.com) można za opłatą aktywować funkcję zapisu. Jeśli funkcja nagrywania jest włą
1336.2 „Monitor” – jednostka rodziców 1293847561. Diody LED odgłosów2. Przycisk kierunkowy wdół/zmniejszenie jasności3. Przycisk kierunkowy wpraw
1347. Uruchomienie jednostki rodziców 7.1 Uruchomienie kamery 1. Kamerę należy ustawić na równej stabilnej powierzchni iskierować obiektyw kamery
135podczerwień. Jeśli oświetlenie nocne na podczerwień jest aktywne, na ekranie pojawi się symbol księżyca ( ).8.2 Ustawianie głośności Jednostka
136 Alarm Na jednostce rodziców można ustawić alarm, który rozlegnie się po 2, 4 lub 6 godzinach przy jednostce rodziców. Aby aktywować alarm, należy
137 Podgląd kameryAby wybrać transmitowany obraz danej kamery, należy postępować wnastępujący sposób:• Za pomocą przycisków kierunkowych wlewo/w
1389.2 Ustawianie kamery na iPhonie®/iPadzie® • Otworzyć stronę sklepu App Store na swoim iPhonie®/iPadzie®.• Wyszukać wnim aplikację „Beurer CareCa
139 WskazówkaGdy funkcja „Do not disturb” („Proszę nie przeszkadzać”) jest włączona, nie otrzymuje się żadnych komunikatów push wwybranym okresie.10.
1410.2 Weitere Kamera hinzufügen Sie haben die Möglichkeit bis zu 4 Kameras mit einem Benutzerkonto zu verbinden:• Wenn Sie das aktuelle Übertragungs
1402. Kliknąć opcję „Account” znajdującą się wprawej górnej części.3. Aby zmienić hasło, kliknąć „Change password” („Zmiana hasła”) ipostępować zgod
14110.6.4 Wskazanie temperatury Nacisnąć symbol termometru ( ). Wyświetli się aktualna temperatura otoczenia kamery. Po-nowne klikanie symbolu te
142• Należy chronić kamerę oraz jednostkę rodziców przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, che-mikaliami, dużymi wahaniami temperatury, polami elektromagn
143Problem RozwiązanieJeśli transmisja nie jest w żaden sposób możliwa, można ponownie cyfrowo dostroić sygnały urządzeń (parowanie).1. Należy włącz
14414. Utylizacja Utylizacja akumulatorów musi odbywać się poprzez specjalnie oznakowane pojemniki zbiorcze, punkty zbiórki odpadów specjalnych lub s
1510.6.1 Gegensprechfunktion 1. Tippen Sie auf das Mikrofon-Symbol ( ) ganz links.2. Beim ersten Mal erscheint die Meldung „Darf CareCam Beurer a
1611. Wissenswertes rund ums Babyphone • Wenn Sie die Elterneinheit mit Akku betreiben, minimiert dies den Elektrosmog durch elek-trische und magneti
17Problem BehebungDie Elterneinheit lässt sich nicht einschalten.Prüfen Sie, ob• das Steckernetzteil „Monitor“ richtig eingesteckt ist,• der Akku korr
18Problem BehebungEs lassen sich keine Videos auf dem End-gerät aufzeichnen.Videos können nur auf Android™-Geräten gespei-chert werden.Ich kann mich n
1915. Technische Daten • 23 Kanäle• Frequenz 2.4 - 2.483 GHz• Digitales Empfangsgerät• 2,4" TFT Display• Infrarottechnik• ECO-Modus (Elterneinh
2Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und
20Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information th
21Dear customer,Thank you for choosing one of our products. Our brand stands for well-engineered, quality made products; driven by innovation and safe
22- Internet Explorer® version 8.0 or higher- Firefox® version 11.0 or higher- Chrome® version 18.0 or higher- Safari® version 5.1 or higherCamera:- 8
23• Place the camera 2 m away from your baby, in order to minimise the possibility of electros-mog pollution and noise pollution.• Make sure that cabl
24• Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions from the manufacturer and the specifications in these instructions for use regar
256. Unit description 6.1 “Baby” HD camera PAIR123867541. Brightness sensor (night vision function) 5. ON/OFF button2. Camera lens 6. Pair button3
266.3 Display description 1X2X3216h4h2hFC432*1*60155154Signal strength Temperature display Alarm clock Infrared night vision Lullaby Intercom functi
276. Press the ON/OFF button to switch on the parent unit. If the camera is already switched on, the transmission image from the camera will automat
28You can navigate through the menu using the ( ) and ( ) buttons. Zoom function The parent unit has a zoom function to increase the size of the t
29• Now hold down the PAIR button on the rear of the camera until an acoustic signal is heard and the transmission image from the camera that has been
3Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige un
309. Initial use via smartphone/tablet 9.1 Setting up the camera using an Android™ device • Open the Google Play Store on your Android™ device.• Loo
319.4 General settings In the general settings you can set the clock mode (12h / 24h) and temperature mode (°C/°F). In addition, you can also activa
32 NoteIn doing so, all events on this camera are irrevocably deleted.10.4 Account settings / signing out In the account settings you can, amongst ot
3310.6.3 Lullabies You can activate one of five lullabies that will then be played over the camera:1. Tap the note symbol ( ).2. Tap to choose your
34• The maximum battery capacity can only be reached after it has been charged several times and is dependent on many factors (battery state, ambient
35Problem SolutionIf no transmission is possible, you have the option to retune the device signals digitally = pairing.1. Switch on the camera and pa
3614. Disposal Batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legall
37Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui
38Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excel-lence de ses produits et
39- Mac OS® version 10.7 ou supérieure- Internet Explorer® version 8.0 ou supérieure- Firefox® version 11.0 ou supérieure- Chrome® version 18.0 ou sup
4- Internet Explorer® Version 8.0 oder höher- Firefox® Version 11.0 oder höher- Chrome® Version 18.0 oder höher- Safari® Version 5.1 oder höherKamera:
40• Gardez les petites pièces hors de portée des enfants.• Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouement).• Ne placez jamais l
41• Risque d’explosion! Ne jetez pas les batteries dans le feu.• Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries.• Les batteries doivent être ch
426. Description de l’appareil 6.1 Caméra HD «bébé» PAIR123867541. Capteur de luminosité (fonction vision de nuit) 5. Bouton MARCHE/ARRÊT2. Objec
436.3 Description de l’achage 1X2X3216h4h2hFC432*1*60155154Puissance du signal Achage de la température Réveil Veilleuse infrarouge Berceuse Foncti
446. Pour allumer l’unité parents, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT . Si la caméra est déjà allumée, l’image retransmise par la caméra apparaît aut
45Avec les touches ( ) et ( ), vous pouvez parcourir le menu. Fonction zoom L’unité parents dispose d’une fonction zoom pour agrandir l’image. Procéde
46• Maintenez à présent la touche PAIR enfoncée à l’arrière de la caméra jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que l’image de la caméra ajoutée
479. Mise en service avec smartphone/tablette 9.1 Configuration de la caméra avec un appareil Android™ • Sur votre appareil Android™, ouvrez le Googl
48Si vous avez autorisé les notifications push pour l’application Beurer CareCam sur votre smart-phone/tablette, vous recevrez les notifications, même s
4910.3 Supprimer une caméra Pour supprimer une caméra liée à votre compte, eectuez les étapes suivantes: • Dans le menu, appuyez sur l’icône des pa
5• Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr).• Stellen Sie die Kamera niemals in das Kinderbett oder in Reichweite Ihres Kind
5010.6.2 Fonction photo /fonction enregistreur vidéo 1. Appuyez sur l’icône de la caméra ( ).2. Pour prendre une photo de l’image transmise, appuy
51• Les autres facteurs suivants peuvent perturber la transmission du babyphone ou réduire la portée: meubles, murs, maisons, arbres, facteurs météor
52Problème SolutionL’unité parents s’éteint.• Rechargez la batterie de l’unité parents.• Il est possible que l’unité parents soit en mode écono-mie d’
53Problème SolutionLorsque je tente d’ajouter une nouvelle caméra à mon compte d’utilisateur, aucune caméra à ajouter ne s’ache. Maintenez la touche
54Fonctionnement Adaptateurs secteur fournis:unité parents (5V USB/600mA)caméra HD (5V USB/1000mA)batterie li-ion (2100mA)Durée de la batterie
55Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicacio
56Estimada clienta, estimado cliente:Muchas gracias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de productos de cal
57Portal web:- Sistema Windows®, 7 u 8 (versión Java a partir de 7)- MacOS® versión 10.7 o superior- Internet Explorer® versión 8.0 o superior- Firefo
584. Indicaciones ADVERTENCIAIndicaciones de seguridad• ¡Coloque siempre la cámara y el cable fuera del alcance del niño! De lo contrario, po-dría l
59 ADVERTENCIAIndicaciones de seguridad para el manejo de baterías• Si se derrama el líquido de una batería, póngase guantes protectores y limpie el c
6• Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen.• Keine Akkus zerlegen, önen oder zerkleinern.• Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werde
60 NotaLa función de grabación puede activarse (servicio sujeto a pago) en la página web de Hubble (http://beurer.hubbleconnected.com). Una vez activa
616.2 Unidad para padres “Monitor” 1293847561. LED de ruido2. Tecla de dirección abajo/reducir luminosidad3. Tecla de dirección derecha/volumen más a
627. Puesta en funcionamiento con la unidad para padres 7.1 Puesta en funcionamiento de la cámara 1. Coloque la cámara sobre una superficie lisa y es
638.2 Ajustar volumen La unidad para padres dispone de 5 niveles de volumen.Para modificar el volumen, pulse la tecla () o la tecla ( ).8.3 Ajustar
64 Alarma En la unidad para padres puede ajustar una alarma que sonará tras 2, 4 o 6 horas, según desee, en la unidad para padres. Para activar una a
65 Ver cámaraSi desea seleccionar la imagen transmitida por una cámara, proceda del siguiente modo:• Seleccione con las teclas de dirección izquie
66• Abra la aplicación y cree una cuenta de usuario.• Siga las indicaciones que se visualicen en la aplicación. Una vez concluido correctamente el re-
67 NotaCuando la función “No molestar” esté activada no recibirá ningún mensaje de inserción du-rante el espacio de tiempo que haya programado.10. Man
681. Cuando visualice en su terminal la imagen que está transmitiendo la cámara, pulse el logotipo de Beurer CareCam (parte superior izquierda). Se ab
6910.6.4 Indicación de temperatura Pulse el símbolo del termómetro ( ). Se visualiza la temperatura ambiente actual de la cáma-ra. Si vuelve a pu
76. Gerätebeschreibung 6.1 HD-Kamera „Baby“ PAIR123867541. Helligkeitssensor (Nachtsichtfunktion) 5. EIN-/AUS-Schalter2. Kameraobjektiv 6. Pair-Tas
70• Proteja la cámara y la unidad para padres de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes cambios de temperatura, campos electromagnéticos
71Problema SoluciónCuando no se puede realizar ninguna transmisión, tiene la posibilidad de vol-ver a armonizar digitalmente las señales de los aparat
7214. Eliminación Las baterías deben eliminarse en contenedores de recogida específicos especiales, puntos limpios o a través de los distribuidores de
73Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle i
74Gentile cliente,grazie per avere scelto uno dei nostri prodotti. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di ele-vata qualità, controllati nei detta
75- Firefox® 11.0 o superiore- Chrome® 18.0 o superiore- Safari® 5.1 o superioreVideocamera:- WLAN 802.11 b/g/n (2,4 - 2,4835 GHz)- almeno sicurezza W
76• Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio (pericolo di soocamento).• Non posizionare mai la videocamera nel lettino o a portata d
77• Rischio di esplosione! Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco.• Non scomporre, aprire o frantumare le batterie ricaricabili.• Le batterie
786. Descrizione dell'apparecchio 6.1 Videocamera HD "Baby" PAIR123867541. Sensore di luminosità (visione notturna) 5. Interruttore
796.3 Descrizione del display 1X2X3216h4h2hFC432*1*60155154Potenza del segnale Indicazione temperatura Sveglia Luce notturna a infrarossi Ninnananna
86.3 Displaybeschreibung 1X2X3216h4h2hFC432*1*60155154Signalstärke Temperatur-Anzeige Wecker Infrarot-Nachtlicht Schlaflied Gegensprechfunktion Wechse
806. Premere il pulsante ON/OFF per accendere l'unità genitore. Se la videocamera è già accesa, sul monitor viene visualizzata automaticamente
81 Funzione zoom L'unità genitore dispone di una funzione zoom che permette di ingrandire l'immagine trasmes-sa. Per attivare la funzione zo
82 Nota• Le videocamere aggiuntive sono ordinabili con il codice articolo 952.64. Cancellazione di una videocameraSe si desidera cancellare il col
839. Messa in funzione tramite smartphone/tablet 9.1 Configurazione della videocamera con il dispositivo Android™ • Aprire Google Play Store sul disp
849.4 Impostazioni generali Nelle Impostazioni generali è possibile impostare il formato dell'ora (12h/24h) e l'unità di misura della tem
85 NotaTutti gli eventi della fotocamera verranno cancellati in modo definitivo.10.4 Impostazioni dell'account/disconnessione Nelle impostazioni
8610.6.3 Ninnenanne È possibile attivare una delle cinque ninnenanne che viene poi riprodotta dalla video camera:1. Premere il simbolo della nota (
87• Per sfruttare al meglio la capacità delle batterie ricaricabili, scaricarle almeno ogni 6 mesi. A tale scopo, staccare l'unità genitore dall&
88Problema SoluzioneIl segnale è debole, il collegamento si in-terrompe sempre o ci sono interferenze.• Se tra la videocamera e l'unità genitore
89Problema SoluzioneQuando cerco di vedere l'immagine tra-smessa, viene visualizzato un messaggio che chiede di aggiornare il firmware. Eseguire
94. Schieben Sie die Abdeckung auf der Rückseite der Elterneinheit wieder nach oben, bis sie hör- und spürbar fest einrastet.5. Schnappen Sie den Auf
90Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergeler
91Sayın müşterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağır-lık, masaj, güzellik, hava v
92- Internet Explorer® 8.0 sürümü veya üstü- Firefox® 11.0 sürümü veya üstü- Chrome® 18.0 sürümü veya üstü- Safari® 5.1 sürümü veya üstüKamera:- 802.1
93• Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun (boğulma tehlikesi).• Kamerayı kesinlikle çocuğunuzun yatağına veya ulaşabileceği bir yere koymayın!• O
94• Şarj edilebilir piller kullanılmadan önce doğru şekilde şarj edilmelidir. Doğru şarj için üreticinin açıklamalarına ya da kullanma talimatındaki b
956. Cihaz açıklaması 6.1 “Baby” HD kamera PAIR123867541. Parlaklık sensörü (gece görüş fonksiyonu) 5. AÇMA/KAPAMA düğmesi2. Kamera objektifi 6. Eş
966.3 Ekran açıklaması 1X2X3216h4h2hFC432*1*60155154Sinyal gücü Sıcaklık göstergesi Çalar saat Kızılötesi gece ışığı Ninni Cevap verme fonksiyonu De
976. Ebeveyn ünitesini açmak için AÇMA/KAPAMA tuşuna basın. Kamera açılmışsa oto-matik olarak ekranda kameradan aktarılan görüntü görünür. Kamera ha
98 Yakınlaştırma fonksiyonu Ebeveyn ünitesinde, aktarılan görüntüleri büyütmek için yakınlaştırma fonksiyonu vardır. Ya-kınlaştırma fonksiyonunu etkin
99 Kamera silmeBir kamera ile olan bağlantıyı silmek istediğinizde yapmanız gerekenler:• Sol/sağ yön tuşlarıyla ( / ) menü öğesini seçin.•
Komentarze do niniejszej Instrukcji