D Fuss-Sprudelbad GebrauchsanleitungG Foot Bubble Spa Operating InstructionsF Bain de pieds bouillonnant Mode d'emploiE Baño de pi
10Instructions importantes – à conserver pour toute utilisation ultérieure• Lire attentivement ces instructions et les mettre à disposition de tout ut
11• Arrêtez l’appareil et débranchez-le avant de le déplacer ou de le nettoyer. Veillez toujours à avoir les mains sèches.• Les enfants ne sont pas co
12• Baño de burbujas para los pies: Un sistema sencillo y agradable para cuidar los pies en el propio hogar es un baño de burbujas, que le permitirá
13Piezas de masaje cambriables para el masaje en las zonas reejas del pieEl aparato proporciona un confort adicional gracias al botón para el masaje
14ITALIANOCaracterísticas técnicasConexión a la red 220-240 V ~ 50/60 Hz 130W El aparato tiene un doble aislamiento de protección, cumpliendo así con
15ImpiegoRiempite la vasca con acqua calda o fredda, senza oltrepassare il contrassegno di riempimento (circa 3 o 4 cm di altezza). Prima di allacciar
16Dati tecniciAllacciamento elettrico 220-240 V ~ 50/60 Hz 130W L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi all
17TÜRKÇESayın Müşterimiz,İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vücu
18 Önemli Bilgiler – sonradan kullanım için saklayınız• Talimatları dikkatle okuyunuz ve diğer kullanıcılara da veriniz. • aleti sadece tip et
19 • Ayak banyosunu, suyla doldurmak için duş küvetine, banyo küvetine veya lavaboya koymayınız• Cihazı doldururken, cihaz fişe takılı olmam
2D Deutsch1. Spritzschutz 2. Drehschalter3. Füllmengenmarkierung4. Sprudelleiste5. auswechselbarer Massage-Rollaufsatz6. Ausgießöffnung7. Gummifüße
20Гидромассажная ванна для ног FB 25Эта вихревая ванна для ног укомплектована множеством приспособлений:• 16встроенныхмагнитов.• Массажныеопоры-у
21Для дополнительного комфорта предлагается массаж точечных рефлекторных зон. Посредством мас
22POLSKIУтилизацияприборадолжнаосуществлятьсявсоответствиистребованиямидирективы2002/96/EC«Старыеэлектроприборыиэлектрооборудов
23• Promieniujący masaż stóp: Promieniujący masaż stóp jest jedną z najpopularniejszych technik masażu, który wpływa na całe ciało.• Kąpiel termalna s
24Wymienna nasadka do masażu promieniującego stópDodatkowy komfort zapewnia punktowo – strefowy masaż promieniujący. Dzięki masażowi określonego punk
25Dane techniczneZasilanie sieciowe 220-240 V ~ 50/60 Hz 130W Urządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2. klasie
26Belangrijke aanwijzingen - bewaren voor later gebruik• Aanwijzingen zorgvuldig doorlezen en voor andere gebruikers toegankelijk maken.• Sluit het a
27• Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.• Ga niet in het voetenbad staan.• Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopc
28• Reflexoterapia podal: A reflexoterapia podal é uma técnica de massagem bastante popular, em que o tratamento dos pés pretende exercer uma influên
29Conjuntos de massagem amovíveis para a massagem da zona de reexo dos pésUm conforto adicional oferece-lhe a massagem das zonas de reflexo. Com a m
3I Italiano1. Protezione antispruzzo 2. Interruttore rotante3. Contrassegno di riempimento4. Bordo del getto5. 3 strutture sostituibili per massa
30Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,τα συγχαρητήριά μας για την απόφασή σας να αποκτήσετε ένα προϊόν της εταιρίας μας. Το όνομά μας ταυτίζεται με υψ
31λουθες ανακουφιστικές επιδράσεις:•Διέγερσητηςκυκλοφορίαςτουαίματος•Ενίσχυσητηςαναγέννησηςτωνκυττάρων•Αναζωογονησηκαιτονωσητωνποδιών
32754.835 - 0513 Irrtum und Änderungen vorbehaltenΤεχνικά στοιχείαΣύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο 220-240 V ~ 50/60 Hz 130W Η συσκευή διαθέτει διπλή πρ
4Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für ho
5• Wärme mit Sprudel- und Vibrationsmassage ( A + W + M)Unter der Fußauflage ist eine Heizung eingebaut. Warmes Wasser kann durch die zugeschaltete H
6ENGLISHTechnische AngabenNetzanschluss 220-240 V ~ 50/60 Hz 130W Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. Entsor
7• Magnetic field therapy: the positive features of magnetic fields on the human body have been known for a long time. They are used in magnetic fiel
8Important Information – Keep for Later Use• Read these instructions carefully and show them to other users.• Plug the unit only into the mains voltag
9FRANÇAISChère cliente, cher client,Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est syno-nyme de produits de q
Komentarze do niniejszej Instrukcji