german|engineeringPM 90Medidor de pulsacionesInstrucciones para el usoE
8 Ajustes Sexo, Peso, Estatura, Edad Unidad de peso kg/lb Unidad de estatura cm/pulgadas Frecuencia cardíaca máxima Unidad de veloci
9 TRANSMISIÓN DE SEÑALES Y PRINCIPIOS DE MEDICIÓN DE LOS APARATOS Gama de recepción del pulsómetro Su pulsómetro recibe las señales de pulso del trans
10 Dispositivo de medición de la Speedbox Usted puede adquirir la Speedbox de Beurer como accesorio en su negocio especializado de Beurer. Su pulsóme
11 Medición de la altitud, la presión atmosférica y la tempe-ratura Con este pulsímetro podrá calcular la altitud sobre el nivel del mar, la presión
12 PUESTA EN OPERACIÓN Colocación de la pila/cambio de la pila En caso de que no quiera colocar o cambiar la pila por sí mismo, acuda a un taller de
13 5 Gire la tapa con los dedos sin presio-narla por lo menos una vez en el senti-do horario hasta que quede encajada en el compartimiento para pilas
14 Primera activación del pulsímetro Para activar el pulsímetro desde el modo de transporte, pulse cual-quier tecla durante al menos 5 segundos. Activ
15 farmacias). El contacto entre la piel y la correa pectoral no debe interrumpirse, ni siquiera durante movimientos intensos del tórax, como son los
16 Colocación de la Speedbox Coloque la Speedbox tal como se describe en las instrucciones de uso. Calibración de la Speedbox Vd. obtendrá resultados
17 MANEJO GENERAL DEL PULSÓMETRO Botones del pulsómetro 1 start / stop Inicia y detiene funciones y ajusta valores. Si se mantiene pulsado, acelera l
18 Pantalla 1 Línea superior 2 Línea central 3 Línea inferior 4 Escala para indicar la velocidad actual en [km/h] 5 Simbolos Despertador ac
19 Menús Para acceder a los diversos menús use el botón menu. TimeSpd´n DistAlti/TempResultLAPResultSettingFitTestmenuTraining Modo de ahorro de ener
20 Indicación principal Cada vez que se cambia de menú, en primer lugar se muestra el nombre del menú y, después, el pulsómetro pasa automáticamente a
21 AJUSTES BÁSICOS Vista general El menú Setting permite realizar las siguientes actividades: Introducir sus datos personales (user). A partir de
22 Introducir los datos personales menu Acceda al menú Setting. start / stop Aparece Gender. start / stopSeleccione M, si es usted hombre. Selecci
23 start / stopDefina su peso (20-227 kg o bien 44-499 libras). option / set Aparece Height. start / stopDefina su estatura (80-227 cm o bien 2,66&ap
24 option / set Regreso a la indicación Limits. Ajuste de las unidades de medición menu Acceda al menú Setting. option / set Aparece Limits. o
25 Ajuste de LightManager Existe la posibilidad de iluminar la pantalla durante 5 segundos pul-sando los botones / . El pulsímetro resulta idóneo par
26 option / set Se visualiza LightMan. start / stop Se visualiza OFF LightMan. La indicación parpadea. start / stopconecta (On) y desco-necta (OFF)
27 El tiempo máximo de entrenamiento en el caso de un intervalo de almacenamiento de 120 segundos es de 65 horas. Tenga en cuenta que, en principi
1 ÍNDICE Volumen de suministro...3 Instrucciones importantes ...
28 menu Acceda al menú Setting. option / set Aparece Limits. option / set Aparece Units. option / set Aparece LightMan. option / set Aparece
29 Spd OK: Speedbox conectada Scale OK: báscula conectada La indicación No Device found al final de la búsqueda de aparatos se visualiza, si no se c
30 Ajustar la hora y fecha menu Acceda al menú Time. start / stop 5 seg. Aparece brevemente Set Time. Se muestra 24hr y parpadea. start / stop Cam
31 option / set Aparece Minute. El valor de los minutos parpadea. start / stopAjuste los minutos (0-59). option / set Aparece Year. El valor del añ
32 Ajustar el despertador Para desconectar el despertador, pulse cualquiera de los botones. Al día siguiente, el sistema le volverá a despertar a la m
33 Visualizar la velocidad y la distancia Si Vd. corre con la Speedbox, puede visualizar los valores de su velocidad y de su distancia. Mientras Vd. c
34 Su ronda actual y el tiempo de ronda [h:min] son visualizados en el renglón inferior. Desde esta indicación pueden activarse dos funciones: star
35 REGISTRO DEL ENTRENAMIENTO Visión general Tan pronto como Vd. accede al menú Training, su pulsómetro buscará los transmisores digita-les correa pec
36 datos de entrenamiento contínuamente hasta que Vd. los alma-cena o borra. Esto rige también cuando Vd. comienza un nuevo entrenamiento el día sigui
37 Cronometrar tiempos de marcha menu Acceda al menú Training. Si ya ha cronometrado un tiempo de mar-cha, en la línea central aparece el tiempo de en
2 Finalizar y almacenar el registro...39 Borrar todos los registros...
38 option / set Cronometre una nueva ronda. La pantalla muestra durante 5 se-gundos el tiempo y el número de la última ronda medida, por ejem-plo, Lap
39 distancia, ésta aparecerá en la línea inferior. Su ronda actual y el tiempo de ronda [h:min] son visualizados en el renglón inferior. Su velocid
40 La indicación retorna automática-mente a la indicación principal. Ahora los datos están listos para su transmisión al PC. Borrar todos los regis
41 La indicación retorna automática-mente a la indicación principal. Evaluar avisos de almacenamiento En el menú Training su pulsómetro informa aut
42 VELOCIDAD Y DISTANCIA Vista general Importante: Todos los ajustes de este menú tienen efecto solamente sobre la aplicación de la Speedbox! Vd. pued
43 Ajuste de la unidad de velocidad y la función automática de rondas En este menú de ajuste dispone de dos funciones. Debido a que hay personas
44 En el ajuste básico [in]: Se vi-sualiza min/mi(minutos por mi-lla) o bien mi/h (millas por hora). option / set Se visualiza CAL Distance. Si
45 trar las rondas de forma manual. Ello no afecta en absoluto a las rondas registradas de forma au-tomática. Calibrar la SpeedboxEn el tipo de depor
46 start / stop 5 seg. Acceda al proceso de calibración. Se visualiza CAL 000 Start. start / stop Comience a correr. Se visualiza CAL 000 Run. Corra
47 start / stop Si la calibración es correcta, se visualiza el texto CAL OK. Cuando la distancia medida sea inferior a 100 m y, por consiguien-te,
3 VOLUMEN DE SUMINISTRO Pulsómetro de frecuencia cardíaca con pulsera Correa pectoral y correa tensora elástica (ajustable) Soporte para bicicleta
48 frecuencia cardíaca media. Si Vd. había ajustado anteriormente en el menú Spd’nDist una indicación determinada para la velocidad y la distancia, és
49 Su distancia recorrida hasta ahora se visualiza en el renglón inferior. Se visualiza la altitud actual. Regreso a la indicación principal.
50 ALTITUD, PRESIÓN ATMOSFÉRICA Y TEMPERATURA Visión general En el menú Alti/Temp puede: Indicar la altitud de referencia de un lugar conocido, ad
51 menu Vaya al menú Alti/Temp. option / set Se visualiza Set Alti/Temp. start / stop Pulsando repetidamente start / stop cambiará de la unidad m (m
52 Con start / stop se va al ajuste de las unidades de temperatura (véase el paso siguiente). option / set Puede elegir entre dos unidades de temperat
53 El descenso total de un entrena-miento [en metros o pies] se muestra en la línea inferior. IMPORTANTE: para ello, debe haber iniciado el en-trena
54 IMPORTANTE: para ello, debe haber iniciado el en-trenamiento. La temperatura se muestra en la línea inferior. IMPORTANTE: para reali-zar una l
55 RESULTADOS Visión general En el menú Result puede Vd.: Visualizar sus datos de entrenamiento del registro medido en último lugar: frecuencia ca
56 option / set Aparece In [min] (tiempo dentro de la zona de entrenamiento). option / set Aparece Lo [min] (tiempo por de-bajo la zona de entrenam
57 Transmitir datos de manejo del peso al pulsómetro Vd. puede transmitir sus datos de peso y los porcentajes de masa adiposa desde la báscula de diag
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES Lea las siguientes instrucciones de uso detenidamente, guárdelas y póngalas también a disposición de cualquier otro usuari
58 start / stop La báscula determina su peso y su porcentaje de masa adiposa y transmite ambos valores al pulsómetro. Durante la transmi-sión aparecen
59 RESULTADOS DE LAS RONDAS Visión general En el menú LAP Result puede Vd. visualizar el tiempo y la frecuencia cardíaca media. Estas visualizaciones
60 TEST DE FORMA FÍSICA Visión general En el menú FitTestpuede usted: Llevar a cabo un test de su condición física personal en una marcha de 1600
61 En la línea central se muestra la fecha de su último test de forma física. Si aún no se ha lle-vado a cabo un test de forma física, aparece la fech
62 La indicación continua Press STOP after 1600 m le recuerda que pulse el botón start / stop después de 1.600 m. Aparece la indicación continu
63 option / set Aparece BMR (Basal Metabolic Rate). El metabolismo basal se calcula en función de la edad, el sexo, la estatura y el peso. El BMR ind
64 SOFTWARE EASYFIT El software EasyFit le permite evaluar de forma óptima los datos de su entrenamiento. Además, también incluye numerosas funciones
65 DATOS TÉCNICOS Y PILAS Pulsímetro Sumergible hasta 50 m No se garantiza la estanqueidad a la humedad del pulsímetro en caso de inmersión en agu
66 Indicación de la tem-peratura De -10 a +60 °C (14 a 140 °F) Resolución: 0,1 °C o 0,1 °F Número de descen-sos Todos los descensos > 50 m (164 ft)
67 LISTA DE ABREVIATURAS Abreviaturas usadas en la pantalla, en orden alfabético: Abreviatura Español 12hr Formato de 12 horas AM/PM 24hr Formato d
5 Limpieza y cuidado Limpie de vez en cuando la correa pectoral, cinta pectoral elásti-ca y en caso dado la Speedbox con una solución de agua jabo
68 Abreviatura Español Gender Sexo Height Estatura Hi Tiempo por encima de la zona de entrenamiento Hi limit Límite superior de entrenamiento
69 Abreviatura Español [min/km] Minutos por kilómetro [min/mi] Minutos por milla Mon Lunes Month Mes PAIr NewDev Conectar nuevos transmisor
70 Abreviatura Español VO2max volumen respiratorio máximo de oxígeno Wed Miércoles Weight Peso WMData Datos de manejo del peso Year Año
71 INDICE ALFABÉTICO A Accesorios 5 Ajustareldespertador 32 Ajustarelintervalodealmacenamiento 26 Ajustarlafecha 30 Ajustarlahorayfecha 30 Ajusta
72 L LAPResult(menú) 20 Limpieza 5 Listadeabreviaturas 67 Llevaracabountestdeformafísica 61 lowbattery 19 M Marcapasoscardíaco 4 Menús 19 Modod
Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germanywww.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, [email protected]_E Salvo er
6 INFORMACIONES GENERALES SOBRE EL ENTRENAMIENTO Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a sus diferentes posibilidades de aju
7 Para ajustar su zona de entrenamiento individual, consulte el apar-tado "Ajustar zona de entrenamiento" del capítulo "Ajustes básicos
Komentarze do niniejszej Instrukcji